TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:40:48 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 684《佛說父母恩難報經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập lục sách No. 684《Phật thuyết phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.6 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.6 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,維習安大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung chi cao lệ tạng CD Kinh văn ,Duy-Tập-An Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 684 佛說父母恩難報經 # Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 684 Phật thuyết phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.6 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 684   No. 684 佛說父母恩難報經 Phật thuyết phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh     後漢安息國三藏安世高譯     Hậu Hán An Tức quốc Tam Tạng An-thế-cao dịch 聞如是。一時婆伽婆。在舍衛城。 Văn như thị 。nhất thời Bà-Già-Bà 。tại Xá-vệ thành 。 祇樹給孤獨園。爾時世尊。告諸比丘。父母於子。 Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。nhĩ thời Thế Tôn 。cáo chư Tỳ-kheo 。phụ mẫu ư tử 。 有大增益。乳餔長養。隨時將育。四大得成。 hữu Đại tăng ích 。nhũ bô trường/trưởng dưỡng 。tùy thời tướng dục 。tứ đại đắc thành 。 右肩負父。左肩負母。經歷千年。 hữu kiên phụ phụ 。tả kiên phụ mẫu 。kinh lịch thiên niên 。 正使便利背上。然無有怨心於父母。 chánh sử tiện lợi bối thượng 。nhiên vô hữu oán tâm ư phụ mẫu 。 此子猶不足報父母恩。若父母無信教令信。獲安隱處。 thử tử do bất túc báo phụ mẫu ân 。nhược/nhã phụ mẫu vô tín giáo lệnh tín 。hoạch an ẩn xứ 。 無戒與戒教授。獲安隱處。不聞使聞教授。 vô giới dữ giới giáo thọ 。hoạch an ẩn xứ 。bất văn sử văn giáo thọ 。 獲安隱處。慳貪教令好施。勸樂教授。獲安隱處。 hoạch an ẩn xứ 。xan tham giáo lệnh hảo thí 。khuyến lạc/nhạc giáo thọ 。hoạch an ẩn xứ 。 無智慧教令黠慧。勸樂教授。護安隱處。 vô trí tuệ giáo lệnh hiệt tuệ 。khuyến lạc/nhạc giáo thọ 。hộ an ẩn xứ 。 如是信如來至真等正覺明行成為善逝世間解無 như thị tín Như Lai chí chân đẳng chánh giác Minh Hạnh thành vi/vì/vị Thiện-Thệ Thế-gian-giải vô 上士道法御天人師號佛世尊。教信法教授。 thượng sĩ đạo pháp ngự Thiên Nhân Sư hiệu Phật Thế tôn 。giáo tín pháp giáo thọ/thụ 。 獲安隱處。諸法甚深。現身獲果。義味甚深。 hoạch an ẩn xứ 。chư Pháp thậm thâm 。hiện thân hoạch quả 。nghĩa vị thậm thâm 。 如是智者。明通此行。教令信聖眾。 như thị trí giả 。minh thông thử hạnh/hành/hàng 。giáo lệnh tín Thánh chúng 。 如來聖眾。甚清淨行。直不曲常和合。法法成就。 Như Lai Thánh chúng 。thậm thanh tịnh hạnh 。trực bất khúc thường hòa hợp 。Pháp pháp thành tựu 。 戒成就。三昧成就。智慧成就。解脫成就。 giới thành tựu 。tam muội thành tựu 。trí tuệ thành tựu 。giải thoát thành tựu 。 解脫見慧成就。所謂聖眾。四雙八輩。 giải thoát kiến tuệ thành tựu 。sở vị Thánh chúng 。tứ song bát bối 。 是謂如來聖眾。最尊最貴。當尊奉敬仰。 thị vi Như Lai Thánh chúng 。tối tôn tối quý 。đương tôn phụng kính ngưỡng 。 是世間無上福田。如是諸子。當教父母行慈。 thị thế gian vô thượng phước điền 。như thị chư tử 。đương giáo phụ mẫu hạnh/hành/hàng từ 。 諸比丘有二子。所生子所養子。是謂比丘有二子。 chư Tỳ-kheo hữu nhị tử 。sở sanh tử sở dưỡng tử 。thị vị Tỳ-kheo hữu nhị tử 。 是故諸比丘。當學所生子。口出法味。 thị cố chư Tỳ-kheo 。đương học sở sanh tử 。khẩu xuất pháp vị 。 如是諸比丘。當作是學。爾時諸比丘。聞佛所說。 như thị chư Tỳ-kheo 。đương tác thị học 。nhĩ thời chư Tỳ-kheo 。văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。 佛說父母恩難報經 Phật thuyết phụ mẫu ân nạn/nan báo Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 09:40:51 2008 ============================================================